carfreak85 Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 I just stumbled across a bunch of Japanese magazines that I can't read. If I were to scan them, who on the USMB could translate them for me? Link to comment Share on other sites More sharing options...
lostinthe202 Posted February 18, 2009 Share Posted February 18, 2009 This is a perfect Craig's List Barter item. Maybe something like, "will do timing belt(s) for translation, you supply parts, I supply mags" Ya never know, could work... Will- Link to comment Share on other sites More sharing options...
carfreak85 Posted February 23, 2009 Author Share Posted February 23, 2009 Good thinking, never would have posted on CL. Also remembered that one of my co-workers dates a Japanese girl and speaks a little too. He helped with a few things, but he can't actually read REAL Japanese characters, just english that has been written in Japanese, so the hunt is still on. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ratty2Austin Posted February 23, 2009 Share Posted February 23, 2009 if you have a mac with system 10.5.6, then use the widget "translate" and just type it in... works for me so far (aka google is your friend) Link to comment Share on other sites More sharing options...
lostinthe202 Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 I think he'd need a Japanese keyboard in order to do that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Psyko Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 (edited) I think he'd need a Japanese keyboard in order to do that. Naw, OS X also has an International System Preference that lets you select different input methods and pallets to use so you can type in Japanese, Chinese, Korean, Whateverelseanese and so on. The real problem is that, without knowing Japanese, he'll have trouble translating the thousands of Kanji, Katakana and Hirigana characters into Romanji, so that he can then input them using his English character based keyboard. Edited February 24, 2009 by Psyko Link to comment Share on other sites More sharing options...
lostinthe202 Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 Naw, OS X also has an International System Preference that lets you select different input methods and pallets to use so you can type in Japanese, Chinese, Korean, Whateverelseanese and so on. The real problem is that, without knowing Japanese, he'll have trouble translating the thousands of Kanji, Katakana and Hirigana characters into Romanji, so that he can then input them using his English character based keyboard. huh, neat. But yeah, sounds time consuming... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Major Lazy Posted February 25, 2009 Share Posted February 25, 2009 Go to the nearest chinatown with $40, the characters are the same in most languages, your bound to find someone willing...to read the magazines that is Link to comment Share on other sites More sharing options...
Greenley Posted February 25, 2009 Share Posted February 25, 2009 Chinatown, for Japanese translation? The characters look nothing alike between Asian languages, i can't imagine a Chinese dood being able to decipher Japanese. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now